The Wendish Research Exchange

A. 159. Agreement

mersiowsky - 6-16-2014 at 07:13 PM

(from Halbendorf)
Translated by H. Melvin Symmank

The young lad, he had so much good luck,
Ho he! Yes so much luck.

In the early morning he was out on the field,
Ho he! Yes on the field.

There turned around before him his love,
Ho he! Yes, yes his love.

She had her hair wound in silk,
Ho he! Yes, yes, her hair.

She carried a green crown on her head,
Ho he! Yes, green crown.

Three rows were on the green crown,
Ho he! Yes, three rows.

A diamond is plaited in the first row,
He ho! Yes, plaited diamonds.

The second row was of rosemary,
Ho he! Rosemary.

A carnation was entwined in the third row,
Ho he! Yes, carnation.

My young girl, the rows are according to my taste,
Ho he! Yes, my taste.

And are your rows according to your taste,
Ho he!, yes your taste.

So you are also according to my desire,
Ho he! Yes, my desire.

You dearest, are completely according to my taste,
Ho he! Yes, my taste.