The Wendish Research Exchange

125.690 Greif to Kilian [CHI, Serbin Collection] 4 Feb 1874

mersiowsky - 8-13-2015 at 09:38 PM

Rev. J. Kilian
Serbin, Texas

Serbin, Lee Co., Texas, February 4, 1874

Highly Esteemed Neighbor in the Ministry!

J. Arlt, who is presently here, shared with me, that his father-in-law, J. Gerk [Gersch], is sick and desires to receive Holy Communion, and also that you would be willing to give it to him in the Wendish language. For this your help, as a neighborly pastor, I herewith give you my thanks in advance. With all love and respect, I remain,

Your Devoted,
A. D. Greif, Pastor

[Translated by Ed Bernthal]



Rev. J. Kilian
Serbin, Texas

Serbin, Lee Co. Texas am 4 Febr 1874

Hochwürdiger Herr Amtsnachbar!

Der eben hier gegenwürdige J. Arlt theilt mit mir, das sein Schwiegevater J. Gerk [Gersch] krank sei und das heil Abendmahl begehre, so wie auch das Sie willig sein, es ihm in wendische Sprache zu geben. Für diese Ihre amtsnachbarliche Aushilfe sage ich Ihnen meinen Dank hiermit im Voraus. Zu aller Liebe und hochhalten verbleibe ich

Ihr Ergebener
A. D. Greif, Pastor

[Transliterated by Ed Bernthal]

Letter 125.69 4 Feb 1874.30.jpg - 150kB