The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: 090.100 Rudi to Kilian, [CHI, Serbin Collection], 1 Feb 1865
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 5-14-2015 at 10:08 AM
090.100 Rudi to Kilian, [CHI, Serbin Collection], 1 Feb 1865


1 Feb 1865

Dear fellow minister in Christ Jesus our Lord.

I have received your worthy letter of 25 January. I leave myself to the joyful hope that with God’s help this sad thing regarding my congregation member Mr Th Tonn, would find a satisfactory settlement. In this hope I am strengthened by the assurances of Mr Th Tonn that he would do everything to bring about a reconciliation with you as far as it could happen without forcing against his conscience. Other members of my congregation, to whom I communicated your desire, think it most appropriate to ask you, dear fellow minister to most kindly to fix a day on which you would be inclined to attend a Voter’s meeting with us, where the members in love will openly communicate their opinion concerning the matter in question. In such a meeting, I personally would learn the true context and not fail to pronounce my judgment.

Until then, may the God of mercy and love keep you.

With deep respect
Your sincere fellow minister
C. Chr. Rudi

Outside envelope:

Pastor Kilian, Reverend
Serbin,
Bastrop County
Texas

[Translated by Weldon Mersiovsky and Christian Symmank.]


An Herrn Pastor Kilian in Serbin
Serbin den 1/2.65

Geehrter Herr Amtsbruder in Christo Jesu unserm Herrn,

Ihre werthe Zuschrift vom 25ten Januar habe ich empfangen u. überlasse mich der freudigen Hoffnung, dass diese traurige Sache, in Betreff meines Gemeinemitgliedes H. Th. Tonn, mit Gottes Hülfe eine befriedigende Erledigung finden werde. In dieser Hoffnung bestärkt mich die Versicherung des H. Th. Tonn, dass er alles thun wolle um eine Aussöhnung mit Ihnen herbeizuführen soweit es geschehen könne, ohne seinem Gewissen Zwang anzuthun. Andere Mitglieder der meiner Gemeine, welchen ich Ihren Wunsch mittheilte, halten es am zweckmässigsten Sie Herr Amtsbruder zu ersuchen, gütigst einen Tag zu bestimmen, an welchem Sie geneigt wären einer GemeindeVersammlung bei uns beizuwohnen, wo die Glieder Ihnen in aller Liebe ihre Meinung, über die in Rede stehende Sache, offen mittheilen werden. In solcher Zusammenkunft würde ich persönlich den wahren Zusammenhang erfahren, u. alsdann nicht unterlassen auch mein Urtheil abzugeben.

Bis dahin wolle Sie der Gott der Gnade u. Liebe erhalten.

Mit Hochachtung
Ihr aufrichtiger Amtsbruder
C. Chr. Rudi.

Outside envelope:
An
Herrn Pastor Kilian, Ehrwürden

Serbin
Bastrop Co.
Texas

[Transliterated by Bill Biar and Christian Symmank]

90.1.2 1 Feb 1865.25.jpg - 158kB

90.1.3 1 Feb 1865.25.jpg - 114kB

90.1.1 1 Feb 1865.25.jpg - 98kB


View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group