The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: 127.510 Bünger to Kilian [CHI, Serbin Collection] 24 Apr 1874
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 8-13-2015 at 10:40 PM
127.510 Bünger to Kilian [CHI, Serbin Collection] 24 Apr 1874


Rev. J. Kilian, Dearest Friend,

Only yesterday did I receive a duplicate check of $66 by Stohorst & Co. in Galveston, TX. I went to the bank to receive cash for it and used the money to pay off your debt with Berthel & Lange, which the attached statements reflect. $1.35 was remaining, which I put towards our orphanage. Thank you very much for giving me the permission to do so. Don’t get sick over the mortgage of your church. Your congregation is responsible to pay that.

I regret to hear that you cannot travel up here this year. It looks like we are not going to see one another again in this life. May our Lord see to it that we will be in heaven together forever. I have a few more things to get done for the Synod conference. It will start April 27. It is therefore that I am sending the statements to you at this time. Cordially, your humble

J. F. Bünger

St. Louis, MO, 24th April, 1874

[Translated by Margot Hendricks]



Pfarrer. J. Kilian, Treuer Freund,

Erst gestern erhielt ich einen Duplikat Check von 66 Dollar Kredit von Stohorst & Co. In Galveston, TX. Sogleich liess ich mir das Geld von einer hiesigen Bank auszahlen und trage Ihre Schulden bei Berthel & Lange ab, wie die beifolgenden Quittungen zeigen. $1.35 ist übriggeblieben, was ich nach Ihrer ergebenen Erlaubnis für unser Weisenhaus verwende. Für letzteres sage ich Ihnen herzlichen Dank. Wegen der Kirchenschulden machen Sie sich nur nicht krank. Sie muss doch von der Gemeinde bezahlt werden.

Es ist schade, dass Sie in diesem Jahr nicht heraufkommen können. Am Ende sehen wir uns nicht mehr in diesem Leben. So helfe Gott, dass wir ewig im Himmel zusammen sind. Wegen der Synode habe ich noch manches zu tun. Sie beginnt den 27sten April. Daher sende ich nun eiligst die Quittungen mit einem herzlichen Gruss, Ihr ergebener

J. F. Bünger

St. Louis, MO, den 24. April, 1874

[Transliterated by Margot Hendricks]

Letter 127.51.1 24 Apr 1874.65.jpg - 448kB

Letter 127.51.2 24 Apr 1874.65.jpg - 422kB
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group