The Wendish Research Exchange
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: 102.200 Kilian to Mättig [Sorbisches Kulturarchiv] 17 Jun 1868
mersiowsky
Super Administrator
*********




Posts: 2215
Registered: 2-13-2011
Member Is Offline


[*] posted on 6-16-2015 at 09:47 PM
102.200 Kilian to Mättig [Sorbisches Kulturarchiv] 17 Jun 1868


Serbin, Bastrop Co. Texas
17 June 1868

To my Uncle Korla August Mättig and his wife and his sons and both daughters in Uhyst, the grandmother and Jan in Niethen and all his relatives in Hochkirch, Kohlwesa, Rodewitz and others with cordial greetings.

Jan Kilian, Clergyman

Beloved Uncle August!

Your son, the student [Jan Handrij Matek] wrote me a letter from Bautzen on 18 April 1867 which I did not answer. And on 24 May of this year I received the second letter from your son which was signed by you, my aunt and was signed by all your children. Indeed also Jan Traugott Mättig wrote me many nice things on the way. So I can no longer remain silent, I have to answer.

The past year I had to disregard Europe for a short while and was not able to write one letter to any of my friends living in Europe. I am entrusted with about 600 souls and because of my secondary duty, which is not insignificant since I also serve as schoolteacher the entire year, I was always under constant pressure to write the necessary and nearest at hand that it completely absorbed me and everything else had to wait until this year.

Your church is placed under a temporal power and for that reason is a voice of temporal authorities; so you, dear children, you must put up with what your guardians decide and what your clergymen preach. Ecclesiastical congregations mean little to you and they also have forgotten to concern themselves with the welfare of Zion. How are you people going to grasp a clear understanding of distinguishing between good and evil if you are not accustomed to it? Thus the intermixture of religious alignments and ecclesiastical arraignments, except what is not Catholic, is pure union, which flourishes under the banner of this authority. But under this tutelage you enjoy peace. Good. I do not envy you. But will you be able to preserve such peace? I do not think so. What will it be like when Christ appears and makes himself a scourge of small cords (Joh. 2:15) and drives all those from the temple, who concern themselves only with emoluments (parish receipts) and church tax and other externals?

Ferocity in such times of visitation reveals that Christians, in the first place and for the most part, should concern themselves with unity and purity of doctrine and that therein lies the heart of ecclesiastical authority. Until the time of visitation your clergymen will preach to you what suits them and you will do what’s agreeable to you. Your clergymen will treat you with kindness and you will treat your clergymen with kindness. Thus you will have peace until the words of Jesus in Luke 12: 51-53 are fulfilled.

In America everything is different. Civil authority does not concern itself with any church. Our churches have no tutelage, but must live on their own. No one gives them anything; neither does anyone give them any orders. We enjoy complete freedom. It is now as difficult as it was at the time of the apostles, when not any temporal power supported Christians. The church had to govern itself. Dear uncle, do you think that is so simple? Church polity cannot be any different than the Ecclesiastical Assembly of the Men of the Church. Holy Scriptures excludes women. What the congregational assembly of men decides is valid. What a two-thirds majority of the congregational assembly resolves is canon law. This is a look at our church polity.

Or do you mean, dear Uncle, that our Sorbian people, which attained the full freedom from various European submissiveness would be willing to subordinate themselves under the two-thirds? No, all too few could understand that our ecclesiastical arraignment here in the congregational assembly must stand. That is why a person here or there in the congregation is of the opinion he is what Saul was (1 Sam. 10:23), taller than any of the people, and begins to reform or correct me and the congregation. Therefrom my whole trouble grew, that I endured especially during the last four years, because in our congregation more activity came forth. You know that all snakes crawl out when warm weather begins. But it turns out that all comes to nothing and in the end must humbly submit or disappear, those who want to build their own domain in addition to the congregational assembly.

There will always be those who opposed my immigration to America who will come forward and say: You know there is not much good in this American freedom. You also hear it here from Kilian that he complains about the freedom. But they may not console themselves with their freedom over tax as if to say, “We are sitting in a good carriage.” Than sooner than they may wish the tempest will overcome them so that they will sigh: how we wish to be with Kilian in America!

Dear Uncle, you know that up to now I have never incited anyone to migrate to America. May those come forward who can prove that I incited anyone to leave his fatherland. Why should I elevate one country above another? Here we do not have any place of permanence, but we look for the future. I was not at home in Europe and so I am also not at home over here. On earth there is God’s blessing everywhere for Christ’s sake, but also the curse of sin is everywhere. And I know that the whole world will be under temptation (Rev. 3:10) and that in Europe as well in America the word of Peter applies: “If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?” (1 Peter 4:18)

Important to me in this strange land is only this: that the small group of our Sorbs, which withdrew from my congregation in the year 1858, reconciled itself with my congregation the past year. They had separated from me because of the pious assemblies, called “conventicles,” because we could not come to an agreement, which has generally been the case in my life, that I am easily misunderstood. They had built a church and parsonage one English mile from my church (about one half hour) and had previously had two clergymen from the so-called Texas Synod.

There are more than 20 German parishes in Texas, which call themselves Lutheran, and have formed a common synod. But the clergymen of these parishes, which consist of Lutherans and Reformed do not require the changeover of the Reformed to the Lutheran faith. They hold everything together that comes along under the hat of the Lutheran confession. Thus the articles of faith which distinguishes the Lutheran church from the Reformed are in no way upheld clearly and distinctly, the only thing is to keep the people together. But this type of mishmash of religious truths is condemned by the Missouri Synod to which I belong since 1855 and in which also my congregation was accepted in1866. I am the only clergyman in Texas who together with my parish belongs to the Missouri Synod. I have recently written more about this synod to Uncle Bajer, therefore I need not relate anything further to you. And because I recently also wrote to Handrij Reymann in Wawitz I write to you about other matters. I do not like to write about the same thing several times.

A photographer came to our colony to spent some time here. That is why I am sending your son, the student, a photo of me and you of my family, in as much as we are at home. Our oldest son is not present, because he is 420 miles away to be educated as a teacher. In the photo my wife and I sit in the middle. My oldest daughter, Theresia Martha, born on 7 December 1856, is next to her mother. But the small dots on the photo are not hers. They are in error. Next to me is my second son, Bernhard Robert, born on 31 March 1858. Behind us standing on a bench are my two youngest children, behind me Hermann Theodor, born on 26 December 1859 and behind her mother, Hulda Dorothea, born on 27 November 1861. I am not very satisfied with the photo, because the two children standing behind us parents are unduly dark and the faces of the rest of us are somewhat pale. But what should we do? Such a traveling photographer must learn in strange place how to put sitting and standing persons in the correct lighting. In Europe you probably have better equipment for that. We are here in the woods and must make the most out of opportunities and do not have much choice in how we would like to look. Therefore, dear Uncle, you will have to be satisfied with my photo. Please tell the people that we look good.

And thus I conclude my long letter, I would not have written you so much if I did not esteem you so highly.

Please forward the short letter which I enclose for your son to Leipzig immediately.

You and my aunt and your children I commend to God’s mercy and remain in the love of the Lord,

Your Jan Kilian, Clergyman

[Biar]



Serbin, Bastrop Co. Texas
17. Juni 1868

An meinen Onkel Korla August Mättig und seine Ehefrau und seine Söhne und beide Töchter in Uhyst, die Großmutter und Jan in Niethen und die gesamte Verwandtschaft in Hochkirch, Kohlwesa, Rodewitz un weitere mit herzlichen Grüßen.

Jan Kilian, Geistlicher.

Geliebter Onkel August!

Dein Sohn, der Student, [Jan Handrij Matek] hat mir am 18. April 1867 aus Bautzen einen Brief geschrieben, den ich nicht beantwortet habe. Und am 24. Mai dieses Jahres erhielt ich den zweiten Brief von Deinem Sohn geschrieben und von Dir und der Tante und von allen Deinen Kindern unterschrieben. Ja, auch Jan Traugott Mättig schreibt mir unterwegs viel Gutes. So kann ich nicht länger schweigen, sondern muß zurück schreiben.

Im vergangenen Jahr mußte ich Europa ein Weilchen unbeachtet lassen und vermochte auf keinen Brief meiner in Europa wohnenden Freunde zu antworten. Denn ich hatte bei meiner zweiten Arbeit, die nicht klein ist, weil mir etwa 600 Seelen anvertraut sind, und ich das ganze Jahr lang auch Schullehrer bin, soviel Schriftkram zu erledigen und stand derart unter Druck, daß das Notwendige und Nächtliegende mich ganz absorbierte und alles andere bis zu diesem Jahr liegen geblieben ist.

Bei Euch ist die Kirche der weltlichen Obrigkeit unterstellt und ist deshalb eine Stimme des weltlichen Regiments; so müßt ihr, liebe Kinder, es Euch gefallen lassen, was Eure Vormünder für Euch beschließen und was Eure Geistlichen Euch predigen. Die Kirchgemeinden gelten bei Euch wenig und sie haben es auch verlernt, sich um das Glück Zions zu kümmern. Wie wollte Ihr Leute einen klaren Gedanken fassen zwecks Unterscheidung von Gut und Böse, wenn Ihr es nicht gewohnt seid? Also ist die Vermischung der Glaubensrichtungen und der kirchlichen Ordnung im Vormarsch und ganz Europa besteht, soweit es nicht katholisch ist, aus lauter Union, die unter der Fahne dieses Regiments blüht. Aber Ihr genießt unter diesen Vormündern Frieden. Gut so. Ich gönne es Euch. Aber werdet Ihr einen solchen Frieden bewahren können? Ich glaube es nicht. Was wird denn sein, wenn Christus kommt und sich eine Geißel aus Stricken macht (Joh 2. 15) und alle diejenigen aus dem Tempel vertreibt, die sich nur mit Einkünften [Pfarreinkünfte] und Kirchensteuern und anderen Äußerlichkeiten abgeben?

Grausamkeit in solchen Zeiten der Heimsuchung lehrt, daß sich Christen zunächst und am meisten um Einheit und Reinheit der Lehre kümmern sollten und daß darin der Kern des Kirchenregimes liegt. Bis zur Heimsuchung werden Eure Geistlichen Euch predigen, was ihnen gefallen wird, und Ihr werdet tun, was Euch angenehm ist. Eure Geistlichen werden Euch in Güte halten und Ihr werdet Euren Geistlich viel zugute halten. So werdet Ihr solange Ruhe haben, bis sich die Worte Jesu bei Lukas 12, 51-53 nicht erfüllt haben werden.

In Amerika ist es ganz anders. Die weltliche Obrigkeit kümmert sich hier um keine Kirche. Unsere Pfarrgemeinden haben keine Vormünder, sondern müssen auf eigene Faust leben. Niemand gibt ihnen etwas, aber niemand erteilt ihnen auch Befehle. Wir genießen volle Freiheit. Das ist jetzt so schwer, wie einst zu Zeiten der Apostel, als keinerlei weltliche Obrigkeit zu den Christen Hielt. Die Pfarrgemeinde muß sich selbst regieren. Meinst Du lieber Onkel, daß das so einfach geht? Das Kirchenregiment kann kein anderes sein, als die kirchliche Versammlung der Männer der Pfarrgemeinde. Das Frauenregiment schließt die Heilige Schrift aus. Was jetzt die Gemeindeversammlung der Männer beschließt, das hat zu gelten. Was zwei Drittel der Gemeindeversammlung beschließen, ist Kirchengesetz. So sieht unser Kirchenregiment aus.

Oder meinst Du, lieber Onkel, daß unser sorbisches Volk, das aus verschiedenster europäischen Untertänigkeit in die volle Freiheit gelangte, sich stets unterwürfig unter die zwei Drittel unterzuordnen vermag? Nein, allzuwenige können einsehen, daß das Kirchenregiment bei uns in der Pfarrgemeindeversammlung bestehen müßte. Deshalb tritt dieser oder jener in der Gemeinde auf in der Meinung, er sei, was Saul gewesen war (1 Sam. 10, 23), um Haupteslänge größer, als alles Volk und beginnt mich und die Gemeinde zu reformieren oder zu korrigieren. Daraus ist meine ganze Not erwachsen, die ich besonders während der letzten vier Jahre erduldet habe, weil in unserer Pfarrgemeinde mehr Leben aufgekommen war Du weiß, daß alle Schlangen heraus kriechen, wenn die warme Jahreszeit beginnt. Aber es hat sich doch erwiesen, daß alle zuschanden werden und letztendlich sich demütig unterordnen oder verschwinden müssen, die neben der Gemeindeversammlung ihre eigene Herrschaft errichten wollen.

Hier werden immer wieder solche auftreten, die seit meiner Auswanderung nach Amerika dagegen waren, (zu) sagen: Ja, ja, diese amerikanische Freiheit nicht viel Gutes Hier hört man auch von Kilian, daß er sich über die Freiheit beklagt. Aber sie mögen sich mit ihrem Frieden nicht über Gebühr trösten, als wollten sie sagen: “Wir sitzen in einer guten Kutsche.” Denn früher als sie hoffen, wird sie ein Gewitter überkommen, so daß sie seufzen werden: Befänden wir uns doch beim Kilian in Amerika!

Lieber Onkel, Du weißt, daß ich bisher niemanden zur Auswanderung nach Amerika angestiftet habe. Es möge sich derjenige melden, der beweisen könnte, daß ich jemanden, der sich in Not befand, geworben hätte, sein Vaterland zu verlassen. Weshalb sollte ich ein Land gegenüber anderen [Ländern] hervorheben? Haben wir doch hier keinen Platz von Bestand, sondern suchen die Zukunft. Ich war in Europa nicht zu Hause, und so bin ich auch hier nicht zu Hause. Auf der Erde ist wohl Gottes Segen überall um Christi Willen, aber auch allenthalben der Fluch der Sünder wegen. Und ich weiß, daß die gesamte Welt der Versuchung ausgesetzt werden wird (Offenbarung des Johannes 3, 10) und daß in Europa wie in Amerika das Petrus-Wort gilt: “Und wenn der Gerechte kaum gerettet wird, wo wird man dann die Frevler und Sünder finden?” (1 Petr 4, 18 [Einheitsübersetzung, s.o.])

Wichtig ist mir in dieser Fremde nur dieses, daß sich das Häuflein unserer Sorben, das im Jahre 1858 von mir und meiner Gemeinde abtrünnig geworden ist, im vergangenen Jahr mit meiner Gemeinde wieder vereinigt hat. Sie hatten sich von mir abgesondert, weil sie sich der frommen Versammlungen wegen, die sie “Stunden” nennen, mit mir nicht mehr verständigen konnten, wie mir überhaupt in meinem Leben die Plage beschieden ist, daß man mich leicht falsch versteht Sie haben sich Kirche und Pfarrhaus eine englische Meile von meiner Kirche entfernt (fast eine halbe Stunde) errichtet und zwei Geistliche der so genannten Texas Synode bereits gehabt.

In Texas gibt es nämlich mehr als 20 deutsche Pfarrgemeinden, die sich lutherisch nennen und eine gemeinsame Synode bilden. Aber die Geistlichen dieser Gemeinden, die aus Lutheranern und Reformierten bestehen, fordern von den Reformierten keinen Übertritt zum lutherischen Glauben. Sie halten unter dem Hut des lutherischen Bekenntnisses alles zusammen, was sich anbietet. So erhalten die Glaubenssätze, die die Lutherische Kirche dann von der Reformierten unterscheiden, bei ihnen keinesfalls die klare und feste Unterscheidung, nur des Zusammenhalts der Leute wegen. Aber einen derartigen Mischmasch der Glaubenswahrheiten verwirft die Missouri Synode, der ich seit dem Jahre 1855 angehöre und in welche auch meine Pfarrgemeinde im Jahre 1866 aufgenommen worden ist. Ich bin der einzige Geistliche in Texas, der mit seiner Pfarrgemeinde der Missouri-Synode angehört. Ich habe Onkel Bajer, dem ich unlängst schrieb, mehr über diese Synode berichtet, deshalb muß ich Dir nichts weiter darüber mitteilen. Und weil ich vor kurzem auch an Handrij Reymann nach Wawitz zu schreiben hatte, habe ich Dir anderes berichtet. Denn ich pflege dieselbe Angelegenheit ungern mehrfach zu schildern.

Ein Fotograf ist in unsere Kolonie gelangt, um hier länger zu verweilen. Deshalb übersende ich Deinem Sohn, diesem Studenten, ein Foto von meiner Person und Dir von meiner Familie, soweit wir uns zu Hause aufhalten. Denn mein ältester Sohn ist nicht dabei, weil er sich 420 Meilen entfernt zum Lehrer ausbilden läßt. Bei der Aufnahme saßen ich und meine Frau in der Mitte. Meine ältere Tochter Theresia Martha, geboren am 7. Dezember 1856, stand neben der Mutter. Aber die schwarzen Pünktchen auf dem Foto, hat sie nicht. Das ist ein Versehen. Neben mir hat mein zweiter Sohn Bernhard Robert gestanden, geboren am 31. März 1858. Und hinten auf der Bank haben meine zwei kleinsten Kinder gestanden, hinter mir Hermann Theodor, geboren am 26. Dezember 1859 und hinter der Mutter Hulda Dorothea, geboren am 27. November 1861. Ich bin nicht ganz zufrieden mit dem Foto, denn die zwei hinter Vater und Mutter auf der Bank stehenden Kinder sind über Gebühr schwarz und wir anderen sind im Gesicht etwas blass getroffen. Aber was wollen wir machen? Ein solcher Wanderfotograf kann an einem fremden Ort nicht gleich lernen, wie er die vor ihm sitzenden und stehenden Personen ins rechte Licht setzen soll. Bei Euch in Europa gibt es dazu gewiß besseres Geräte. Wir befinden uns hier im Wald und müssen die Gelegenheiten nutzen und können es uns nicht sehr aussuchen, wie wir gern aussehen möchten. Deshalb wirst Du, lieber Onkel, mit meinem Foto Vorlieb nehmen. Sagen doch die Leute, wir seien gut getroffen.

Und so beende ich jetzt diesen langen Brief, ich hätte Dir nicht so viel geschrieben, würde ich Dich nicht wertschätzen. Den kurzen Brief, den ich Deinem Sohn beilege, sende sogleich nach Leipzig. Dich - und die Tante und Deine Kinder empfehle ich Gottes Barmherzigkeit und verbleibe im Herrn, ganz in Liebe Dein

Jan Kilian, Geistlicher.

[Musiat]






View user's profile View All Posts By User

  Go To Top

Powered by XMB 1.9.12
XMB Forum Software © 2001-2021 The XMB Group