Welcome to the Wendish Research Exchange's WendBlogs section. Here you will read the musings and advice from one of several Wendish Blogmeisters whom have generously volunteered their time to participate. Please recognize that responses to your comments may or may not be forthcoming, but you are certainly encouraged to comment.


Background Information.

Tag Cloud





Latest Comments

Charles Wukasch (A Practical Gramm…): Some of you may know about this already, but here are two interesting websites they’ve added to Omni…
Charles Wukasch (Martin Luther and…): One minor correction on an earlier message: I said that the Wendish custom of Hexenbrennen (witch b…
David Zersen (Martin Luther and…): I have a lovely memory of being on top of the Brocken in the Harz mountains as I told the story of t…
Charles Wukasch (Martin Luther and…): Wendish: chodojtypalenje German: Hexenbrennen English: witch burning One of my Wendis…
Charles Wukasch (A Practical Gramm…): Abbreviations: N = nominative case, A = accusative case, G = genitive case, D = dative case, P = pre…
Charles Wukasch (A Practical Gramm…): Instrumental Case We have one more case to discuss, with the exception of the uncommon vocative ca…


XML: RSS Feed 
XML: Atom Feed 

The Influence of the Reformation on Wendish Culture

Thursday 31 May 2012 at 11:42 pm

"The Influence of the Reformation on Wendish Culture" was originally presented as “The Influence of the Reformation on Sorbian Culture” in the German Linguistics, Literature, and Culture before 1700 Section, at the South Central Modern Language Association Convention, Austin, November 2, 2002. 

I have edited the paper somewhat, for example, changing Sorb/Sorbian (the preferred scholarly terms) to Wend/Wendish except when quoting other sources. Re: my sources, I haven't provided a bibliography of them. However, if anyone wishes to follow up on a quote or whatever, I'll be happy to provide information as to the source which I'm quoting.

Read More